Jak přeložit Redmine do jakéhokoliv jazyka.
Jednou af největších výhod Redmine er, že můžete snadno přeložit tuto aplikaci pro správu projektů do jakéhokoli jazyka, který si přejete.
Tilbage til toppen: Oplysninger om oplysninger om værktøjet til Redmine og nemt til Easy Redmine.
Pokud jde o překlad Redmine, musíte přeložit několik věcí:
- Hlavní jazykový soubor: tento soubor se nachází v aktuálním trunku på adresse: /trunk/config/locales.
- Jazykový soubor wiki toolbaru: tento soubor se nachází på adresse: trunk/public/javascripts/jstoolbar/lang
- 4 balíčky nápovědy: Všechny tyto soubory se nacházejí på adresse: trunk/public/help/ v podadresáři, který je pojmenován podle jazykového subtagu.
Jako příklad uvedeme, že chcete-li přeložit aplikaci Redmine do finštiny (jazyk je definován jako "fi" v registru jazykových subtagů), musíte postupovat následovně:
Kroky
- Trin 1: Zkopírujte soubor /config/locales/en.yml do souboru /config/locales/fi.yml
- Trin 2: Zkopírujte soubor /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js do souboru /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js
- Trin 3: Zkopírujte soubory /public/help/da/* do souborů /public/help/fi/*.
- Trin 4: Upravte klíč general_lang_name v souboru fi.yml na nový název jazyka (v tomto případě: general_lang_name: finsk)
- Trin 5: Dále vymažte cache aplikace. Tím se nový jazyk (finština) Stane dostupným v softwaru Redmine (například pomocí příkazu rake tmp:cache:clear)
Po provedení výše uvedených kroků postupujte následovně:
- Trin 6: Přeložte každý řetězec v souborech jstoolbar-fi.js a fi.yml a přeložte obsah 4 souborů nápovědy (wiki_syntax_markdown.html, wiki_syntax_textile.html, wiki_syntax_syntax_syntax_detailed_wikied_taxile.html)
- Trin 7: Použijte rake úlohy (ty jsou podrobně popsány níže), abyste otestovali svůj překlad. Musíte opravit všechny chyby (pokud se vyskytnou) související s lokalizací.
- Trin 8: Odevzdejte svůj překlad ve formě záplaty nebo běžného souboru (je nutné se přihlásit). Z kategorie vyberte "Překlad".
- Trin 9: Nakonec a nejdůležitější, užijte si svou práci na překladu!
Rake úlohy pro testování:
- Pokud používáte version Ruby 1.9 nebo vyšší:
rake-lokaliteter: check_parsing_by_psych
- På vores version af Ruby:
rake-lokaliteter:check_interpolation
- Celkový test (toto je volitelné): rive test
Mějte na paměti, že "rake test" trvá poměrně dlouho a automaticky se spouští na serveru CI (Continuous Integration).
Begrænsninger
Všimněte si, že jsou zde určitá omezení:
- Den nye soubory musí být kódovány i 8bitovém Unicode Transformation Format (UTF-8). V přeložených řetězcích nepoužívejte HTML (Hypertext Markup Language) enhed.
- Ujistěte se, že vaše soubory neobsahují značku pořadí bajtů (BOM). Značku pořadí bajtů můžete odstranit pomocí tohoto příkazu: awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb\xbf/, "");print}' < oldfile > newfile
- Měli byste odesílat aktualizace pouze na základě nových souborů překladu (tyto aktualizace najdete v /config/locales)
Aktualizace jazykových souborů
Soubor "en.yml" slouží jako hlavní jazykový soubor. Spuštěním příkazu rake-lokaliteter: opdatering můžete zkontrolovat, zda obsahuje nové řetězce. Tento příkaz zkopíruje nové řetězce do ostatních souborů překladu (výchozí hodnota je anglický překlad).
Při překladu v Redmine můžete také povolit podporu překladů třetích stran, které zahrnují upravitelné termíny.
Přizpůsobení terminologií překladům v Redmine
- Nastavte existující adresář na config/overrides/ v rámci pluginu
- Zkopírujte aktuální 000.yml do ./XXX.yml. Zde "XXX" er tříčíselné číslo, které určuje prioritu vašich definic: čím vyšší číslo, tím vyšší priorita. Nejlepší je vyhnout se vytváření 999.yml. At vám umožní nechat více místa pro další přepsání.
- Filtrujte ty konkrétní definice, které nechcete upravovat. Tímto způsobem bude moci soubor s nižší prioritou aplikovat své úpravy na prvky, se ktespace nechcete manipulovat.
- Na zbývajících termínech aplikujte své vlastní definice
Podporované termíny, které lze přizpůsobit v pluginu
- Stejně jako obvykle poskytněte překladové soubory v adresáři config/locales, aby plugin správně fungoval, pokud jej nemáte nainstalovaný. Pokud at neuděláte, musíte tento plugin eksplicitně vyžadovat init.rb. Pokud hledáte další informace, podívejte se do dokumentace Redmine
- Zkopírujte své lokalizace do adresáře config/locales
- Pro každý uvedený termín, který lze přepsat v 000.yml, změňte překlady tak, aby se aplikovala interpolace. Například při tisku problému byste měli slovo vyměnit za %{issue}. Kromě toho, prři tisku problémů, byste měli slovo vyměnit za %{issue_or_issues}.
- Můžete podporovat větší počet přepsatelných termínů ve svém pluginu. Pokud jej však používáte také v základním Redmine, musíte přidat interpolované definice pro terminologie Redmine.
Jako příklad můžete podporovat novou terminologii %{my_term} og svých lokalizacích. Pokud se překlad používá také v terminologiích Redmine, musíte je zahrnout do svých lokalizací s korektní náhradou %{my_term}, aby byla zajištěna konzistence v překladu.