Как да преведете Redmine на всяки език
Едно от най-големите предимства на Redmine е, че можете лесно да преведете тази приложение за управление на проекти на който и да е език, който желаете.
Beskrivelse af nyheden: Information i denne stat er tilgængelig for Redmine og er ikke tilgængelig for Easy Redmine.
Когато става въпрос за превод på Redmine, трябва да преведете няколко неща:
- Beskrivelse af billedet: dette er et navn i teknologien på det: /trunk/config/locales.
- Udgivet på eзика лентата инструменти på уики: този файл се намира в източника: trunk/public/javascripts/jstoolbar/lang
- 4-Te включени файлове за помощ: всички тези файлове се намират в източника: trunk/public/help/ подпапапивес, коиятове подтаг
Като пример, кажете, че искате да преведете приложението Redmine на фински език (Language Subtag Registry определя езико "акатик"). За да направите това, трябва да следвате следните стъпки:
Стъпки
- Stik 1: Копирайте /config/locales/en.yml på /config/locales/fi.yml
- Stik 2: Копирайте /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js på /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js
- Stik 3: Копирайте /public/help/da/* på /public/help/fi/*.
- Stik 4: Променете ключа general_lang_name с пълното име на новия език в fi.yml (в този случай: general_lang_name: finsk)
- Stik 5: След това изчистете кеша на приложението. Това ще направи новия език (фински) наличен в софтуера Redmine (for eksempel, rake tmp:cache:clear)
След като следвате гореспоменатите стъпки, продължете със следното:
- Stik 6: Преведете всеки низ в jstoolbar-fi.js и fi.yml файловете og преведете съдържанието på 4-fold файлове за wiki_markile,syn_markile.html (syn_mark_taxile.html) wiki_syntax_detailed_markdown.html og wiki_syntax_detailed_textile.html)
- Stik 7: Използвайте rake задачите (които са описани по-долу), за да тествате превода си. Трябва да оправите всички грешки (ако получите такива), свързани с езиците.
- Stik 8: Giv dig mulighed for at danne dig et billede eller en åben fil (der er ingen annonce i porteføljer). От списъка с категории изберете "Превод".
- Stik 9: Накрая и най-важното, наслаждавайте се на работата си по превода!
Тестовите rake задачи:
- Hvad er Ruby версия 1.9 eller по-висока:
rake-lokaliteter: check_parsing_by_psych
- На всички версии på Ruby:
rake-lokaliteter:check_interpolation
- Целият тест (това е опционално): rivetest
Имайте предвид, че "rake test" отнема доста време и автоматично се изпълнява на сървъра за непрекънта (CI).
Begrænsninger
Имайте предвид, че има определени ограничения:
- Всички файлове трябва да бъдат кодирани i 8-dele Unicode Transformation Format (UTF-8). В преведените низове не използвайте HTML (Hypertext Markup Language) елементи.
- Hvis du vil have det, kan du ikke oprette et stykke værktøj (BOM). Можете да премахнете маркера за порядъка на байтовете с тази команда: awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb"{XNUMX}ny");
- Трябва да подавате само актуализации.
Актуализации на файловете на езика
Файлът "en.yml" действа като основен файл на езика. Få adgang til rake-lokaliteter:update, можете да проверите дали той съдържа нови низове. Тази команда копира всички нови низове в други файлове за превод (стойността по подразбиране е английрският превод).
При превода в Redmine можете също активирате плъгини от трети страни, sа да подържат подържат превкоди, ируеми термини.
Персонализиране на терминологиите в преводите в Redmine
- Задайте съществуващата директория към config/overrides/ в рамките на плъгина
- Копирайте текущия 000.yml в ./XXX.yml. Тук "XXX" е трицифрен номер. Най-добре е да избягвате създаването på 999.yml. Това ще ви позволи да оставите повече място за допълнителни промени.
- Филтрирайте тези конкретни дефиниции, които не желаете да променяте. По този начин файл с по-нисък приоритет ще може да приложи своите промени към елементите, мел котете авате.
- Приложете своите собствени дефиниции върху останалите термини
Поддържащи термини, които могат да бъдат персонализирани във вашия плъгин
- Както обикновено, предоставете файлове for превод под config/locales, sа да функционира правилно, когатолине. Ако не го направите, трябва явно да изискате този плъгин във вашия init.rb. Hvis du vil have adgang til information, kan du få adgang til Redmine
- Копирайте вашите локали под config/locales
- За всеки изброен термин, който може да бъде презаписан в 000.yml, променете преводите, за да питрили. For eksempel, kan du løse problemet med %{issue}. Освен това, когато отпечатвате проблем(и), трябва да замените думата с %{issue_or_issues}.
- Hvis du vil have et stort forbrug, vil det være muligt at få adgang til prognosen. Въпреки това, ако го използвате и в основния Redmine, трябва да добавите интерполирани дефиницинаи трябва добавите интерполирани дефиницина тователи Redmine.
Hvis du bruger en ny termin %{my_term}, kan du få adgang til det. Hvis du er i gang med at blive brugt og termisk på Redmine, kan du bruge den til at logge på i løbet af _perioden, på min _termin} а гарантирате съответствие в превода.