Kom tradurre Redmine i qualsiasi sprog.

5/26/2020
6 minutter
Lukáš Beňa -> Lukáš Beňa

Una delle migliori caratteristiche di Redmine è che puoi facilmente tradurre questa applicazione di gestione progetti in qualsiasi lingua tu voglia.

Juridisk tilgængelighed: Indholdsinformationen i spørgsmålet om articolo og applikation alene og Redmine og ikke applikation til Easy Redmine.

Per quanto riguarda la traduzione di Redmine, è necessario tradurre alcune cose:

  • Il fil di lingua primario: questo file si trova nel trunk corrente a sorgente: /trunk/config /locales.
  • Il file di lingua della barra degli strumenti wiki: questo file si trova in sorgente: trunk/public/javascripts/jstoolbar/lang
  • I 4 filer di aiuto inclusi: tutti questi fil i trovano i sorgente: trunk/public/help/ in una sottodirectory che porta il nome del sottotag della lingua

Kom esempio, diciamo che si desidera tradurre l'applicazione Redmine nella lingua finlandese (il Registro dei sottotag della lingua definisce la lingua come "fi"). Per farlo, è necessario seguire og seguenti passaggi:


Trin

  • Trin 1: Copia e incolla /config/locales/en.yml i /config/locales/fi.yml
  • Trin 2: Copia e incolla /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-en.js i /public/javascripts/jstoolbar/lang/jstoolbar-fi.js
  • Trin 3: Copia e incolla /public/help/da/* i /public/help/fi/*.
  • Trin 4: Modifica la chiave general_lang_name con il nome completo della nuova lingua in fi.yml (in questo caso: general_lang_name: finsk)
  • Trin 5: Efterfølgende pulire la cache dell'applicazione. Ciò renderà la nuova lingua (finlandsk) disponibile nel software Redmine (ad esempio, rake tmp: cache: clear)

Dopo aver seguito i passaggi sopra indicati, procedere come segue:

  • Trin 6: Tradurre ogni stringa i jstoolbar-fi.js e fi.yml e tradurre il contenuto dei 4 file di aiuto (wiki_syntax_markdown.html ,wiki_syntax_textile.html, wiki_syntax_detailed_markdown.html e wiki_syntax_detailed.html)_
  • Trin 7: Udnyt i opgave rake (che sono stati descritti di seguito) per testare la traduzione. È necessario correggere eventuali errori (se si ne ottengono) relativi alle localizzazioni.
  • Trin 8: Invia la tua traduzione sotto forma di patch o file semplice (sarà necessario effettuare l'accesso). Dalla liste over kategorier, udvalgte "Traduzione".
  • Trin 9: Infine e soprattutto, goditi il ​​tuo lavoro di traduzione!


I opgave rake di test:

  • Brug denne version af Ruby 1.9 eller bedre:

rake-lokaliteter: check_parsing_by_psych

  • I tutte le versioni af Ruby:

rake-lokaliteter: check_interpolation

  • Test komplet (opzionale): rivetest

Si tenga presente che "rake test" richiede un periodo di tempo piuttosto lungo e viene eseguito automaticamente sul server CI (Continuous Integration).


Restrizioni i vigor

Si noti che ci sono alcune restrizioni in vigore

  • Tutti og fil devono essere codificati i formatet til trasformazione Unicode en 8 bit (UTF-8). Nelle stringhe tradotte, ikke-udnyttet entità HTML (Hypertext Markup Language).
  • Assicurati di controllare che i tuoi file non contengano un byte-order mark (BOM). È possibile rimuovere un Byte-order mark con questocomando: awk '{if(NR==1)sub(/^\xef\xbb\xbf/, "");print}' < oldfile > newfile
  • È necessario inviare solo aggiornamenti basati su nuovi file di traduzione (è possibile trovare questi aggiornamenti in/config/locales)


Aggiornamenti ai file di lingua

Filen "en.yml" agisce in qualità di file di lingua primario. Eseguendo rake-lokaliteter: opdatering, è mulig verificare se præsenteret nuove stringhe. Questo comando copia qualsiasi nuova stringa i altri file di traduzione (il valore predefinito è la traduzione inglese).

Nella traduzione i Redmine, è anche mulige abilitare i plugin di terze parti per supportare le traduzioni che comprendono terminale personalizzabili.


Personalizzazione delle terminologie sulle traduzioni i Redmine

  • Imposta la directory esistente su config/overrides/ alle interne plugin
  • Copia e incolla il file 000.yml corrente in ./XXX.yml. Qui "XXX" è un numero a tre cifre che definisce la priorità delle tue definizioni: maggiore è il numero, maggiore è la priorità. È meglio evitare la creazione di 999.yml. I questo modo avrai più spazio per ulteriori tilsidesættelse.
  • Filtra le definizioni specifiche che non-desideri modificare. I questo modo, un fil con priorità inferiore sarà i grado di applicare le sue modifiche agli elementi che non desideri modificare.
  • Sulle restanti terminologi, applica le tue definizioni personalizzate


Termini understøtter personlig tilpasning af dit plugin

  • Kom alene, fornisci i fil di traduzione sotto config/locales, per il corretto funzionamento quando non hai installato il plugin. Se non lo fai, dovresti richiedere esplicitamente questo plugin nel tuo init.rb. Se cerchi ulteriori information, consulta la documentazione di Redmine
  • Copia e incolla le tue localizzazioni sotto config/locales
  • Per ogni termine elencato che può essere sovrascritto in 000.yml, cambia le traduzioni per applicare un'interpolazione. Ad esempio, quando stampi "issue", dovresti sostituire la parola con %{issue}. Inoltre, quando stempi "issue(s)", dovresti sostituire la parola con %{issue_or_issues}.
  • Puoi supportare un maggior numero di termini sovrascrivibili nel tuo plugin. Hvis du ønsker at bruge Redmine-basen, kan du interpolere med terminologien i Redmine.

Kom esempio, puoi supportare una nuova terminologia %{my_term} nelle tue localizzazioni. Se la traduzione viene utilizzata anche nelle terminologie di Redmine, dovrai includerle nelle tue localizzazioni con la corretta sostituzione di %{my_term} per garantire la coerenza nella traduzione.

Prova Easy Redmine gratis per 30 giorni

Funzionalità complete, protetto da SSL, backup giornalieri, nella tua geocalizzazione